Estos números representan un gran desafío. "La misión de Wycliffe Bible ha desarrollado el proyecto que llaman Visión 2025. En resumen, se trata de ver, si hasta el año 2025, el proyecto para traducir la Biblia a todas los idiomas que todavía faltan", explica Bob Creson, presidente de Wycliffe Bible, según Charisma News.
Creson, cree que traducir la Biblia para todos los pueblos de la Tierra es una forma de contribuir para que la venida de Jesucristo ocurra pronto. "Nosotros creemos que Dios está usando a Wycliffe Bible Translators, junto con nuestros socios para eso. No somos plantadores de iglesias, pero sabemos que las iglesias son plantadas como resultado de los trabajos que hacemos. Nuestra firme convicción es que parte de la misión de Dios para los pueblos de la Tierra es invitar a las personas a reconciliarse con Él".
Pero él resalta que esto sólo será posible cuando oigan el mensaje de las Escrituras, y el resultado será mucho más rápido cuando cada uno oye las buenas nuevas en su lengua materna.
Creson, recuerda: "Cuando mi esposa y yo entramos a Wycliffe, hace 30 años, en promedio se demoraba 20 años para traducir el Nuevo Testamento a otro idioma. Hoy se tarda cerca de ocho años. No es apenas un número, es el aumento del ritmo en que podemos ayudar a esos pueblos a tener acceso a la Biblia".
Sólo faltan 11 años para que la visión 2025 llegue a su fin. ¿Conseguirá cumplir con sus objetivos? "La gente, las oraciones y las finanzas son las tres cosas que nos ayudan a seguir adelante. Animo a la gente a llevar este proyecto en oración a Dios. AcontecerCristiano.Net
COMENTA: Quieren "acelerar" el regreso de Cristo traduciendo la Biblia a todos los idiomas